Page 17

FT_01_2017

Fotos: Rügenwalder Mühle/Doreen Ritzau, amfora health care, Vikan Vikan Nine x twelve The new 12-l bucket from Vikan offers a range of features impro- ving hygiene and fitness as well as ease storage and handling. It can be combined with circular ladles and hand-held blades, is stackable and equipped with a snap-on lid. The scales for liters (British and US gallons) are easy to read. An inclined back wall allows a quick stirring, mixing and emptying. A drainage port prevents water from accumulating in the bucket during storage. It is avail-able in nine colors. www.vikan.com Vikan Neun mal zwölf Der neue 12-l-Eimer von Vikan bietet eine Reihe von Ausstat-tungsmerkmalen, die Hygiene und Praxistauglichkeit verbessern sowie die Aufbewahrung und Handhabung vereinfachen. Er lässt sich mit Rund-schöpfkellen und Handschaufeln kombinieren, ist stapelbar und mit einem Schnappdeckel ausgestattet. Die Skalen für Liter sowie britische und US-Gallonen sind einfach ablesbar. Eine schräge Rückwand ermöglicht ein schnelles Umrühren, Ver-mischen und Entleeren. Eine Ablauföffnung ver-hindert, dass sich Wasser während der Lagerung im Eimer sammelt. Er ist in neun Farben erhältlich. www.vikan.com amfora health care Ampelkarte Zur sofortigen und effektiven Kontrolle der Reinigung in der Lebensmittelproduktion und -weiterverarbeitung gibt es ein er-probtes und validiertes Messverfahren: die Clean Card® Pro von amfora health care, empfohlen vom Bundesverband der Lebens-mittelkontrolleure sowie von vielen Auditoren. So ein-fach geht es: Die zu prüfende Stelle mit Wasser an-feuchten, mit der Testkarte darüber reiben und das Testergebnis sofort auf der Karte able-sen. Proteinrück-stände von Lebensmitteln und bestimmte Tensidrückstände mit Ammonium- und Aminoverbindungen aus der Reinigungschemie reagieren mit dem gelben Test-Pad zu einer blauen Farbänderung. Das Ergebnis der Arbeit ist sofort ablesbar und mittels Smiley in Ampelfarben kategorisiert. www.amfora-health-care.de 1/2017 17 lobt Jörg Zapp, Hygienebe-auftragter bei der Rügenwal-der Mühle. Durch den Um-stieg von Papierhandtüchern gelang es zudem, den CO2- Ausstoß beim Trocknen der Hände um 68 % zu reduzie-ren; das Nachfüllen und Ent-sorgen von Verbrauchsmate-rial entfällt. Heikle Papiertücher Weil Papierreste in Hygiene-bereiche gelangen und dort zu einer Produktkontami-nation führen können, war das Trocknen der Hände mit Papiertüchern problematisch. Bei den Dyson-Geräten brau-chen die Hände außerdem zur Unterstützung des Trocken-effekts nicht gerieben wer-den. Ruhende Hautbakterien werden somit nicht aktiviert. Die Händetrockner werden bei jedem Schichtwechsel komplett gereinigt und des-infiziert. Von Rügenwalder Mühle durchgeführten Tests haben ergeben, dass die Ge-räte bei regelmäßiger Rei-nigung und Desinfizierung weitgehend frei von Bakteri-enbelastung sind. Für eine HACCP-Zertifizie-rung zwingend erforderlich zu hochwertigen Wurst und Schinkenprodukten verarbei-tet. Seit 2014 stellt das Fami-lienunternehmen mit Stamm-sitz Bad Zwischenahn auch eine vegetarische Produktlinie her. Eine von Dyson und ITEC gemeinsam entwickelte All-in- One-Lösung kommt nun in der Hygieneschleuse zum Einsatz. Sie besteht aus einem Edelstahlbecken, in dessen Rückwand der Dyson Airblade Tap montiert ist, eine berüh-rungsfreie Edelstahl-Armatur mit integriertem Hände-trockner. Nach dem Waschen trocknet er die Hände durch einen HEPA-gefilterten Hoch-geschwindigkeits- Luftstrom in nur zwölf Sekunden. „Der zentrale Faktor, wes-halb wir uns für den Airblade- Händetrockner entschieden haben, war der Kostenvorteil gegenüber der Nutzung von Papierhandtüchern. Wir ha-ben errechnet, dass sich die Investition schon nach weni-ger als einem Jahr amortisiert. Ebenfalls wichtig war die Zeit-ersparnis. Die Händetrock- ner haben sich wirklich be-währt und wir würden die Ge-räte jederzeit wieder kaufen“, Jörg Zapp, hygiene officer at Rügenwalder Mühle in praise of the product. The switch from paper towels has also lead to a 68 % reduction in CO2 emissi-ons when drying hands; the re-filling and disposal of consuma-bles is no longer required. Problematic paper towels Drying the hands with paper towels was a problem because waste paper can enter the hygiene areas and cause pro-duct contamination there. The Dyson devices also eliminate the need to rub the hands to promote the drying effect. As a result, dormant skin bacteria are not activated. The hand driers are complete-ly cleaned and disinfected at every shift change. The tests carried out by Rügenwalder Mühle have shown that the devices are almost free of bac-terial load when cleaned and disinfected on a regular basis. The HACCP certification also demands that a HEPA filter is integrated into the device to remove bacteria from the air, before it comes into contact with the hands. www.dyson.de, www.ruegenwalder.de ist übrigens ein in das Ge-rät integrierter HEPA-Filter, der Bakterien aus der Luft entfernt, bevor diese auf die Hände treffen. Kurze Trock-nungszeit und berührungs-freie Nutzung sind ebenso obligatorisch wie eine anti-mikrobielle Beschichtung der Geräteoberfläche, um der An-siedlung von Bakterien vorzu-beugen. www.dyson.de, www.ruegenwalder.de Hygiene Rügenwalder Mühle


FT_01_2017
To see the actual publication please follow the link above