Page 21

FT_06_2014

Wir konstruieren gerne Sonderanfertigungen Ihren Bedürfnissen entsprechend, fragen Sie uns nach einem unverbindlichen Angebot. LACHNIT Elektrostapler in Edelstahl Traglast im Haupthub 1250 kg oder in Verbindung mit Initialhub 1000 kg + 1000 kg Telefon +49 (0) 7308 - 96980 Telefax +49 (0) 7308 - 969811 info@lachnit-foerdertechnik.de www.lachnit-foerdertechnik.de Typ 421 KJ Doppelstockbelader wendig und leistungsfähig Die Kombination von Haupthub und Initialhub ermöglicht Ihnen schnelles und sicheres Arbeiten. EAP Lachnit GmbH Fördertechnik in Edelstahl Robert-Bosch-Str. 7 DE-89275 Elchingen SM-140 UltraSharp Professionelles Schleifen und polieren Schneller, materialschonender Anschliff auf dem wasser-gekühlten Schleifband Bestes Schleifergebnis durch Polierscheibe für höchste Ansprüche Robust dank Edelstahlgehäuse www.dick.de Messer . Werkzeuge . Wetzstähle . Schleifmaschinen nufacturing plant is equipped with modern cutting machines, assembly groups and quality control systems which ensure a high quality of the machines. New construction methods are partially developed in coop-eration with Universities. The best example for the solutions resulting from these efforts is the precision grinding tech-nology of the van cell pump, which ensures unprecedented tolerance values within a range of a thousandth of a mm. Deliv-ering high quality has always been the guiding philosophy of Handtmann. In this sense qual-ity refers high tech and high quality, which is developed and realised internally. The quality of the machines results in an optimum product quality of the food produced on them, whether it be traditional sausage and meat products, delicatessen, salads or other vegetarian products. Modern consumers are demanding and they expect diversity. To meet these demands, the machines must be very flexible. For in-stance, a vacuum filler can produce 13t of sausages per hour or combined with a form-ing system the same amount of burger patties, sticks or cro-quettes. Equipped with the right attachments, vacuum fillers accurately fill salads, spreads and further delicates-sen into jars, cans, cups and trays or – combined with a fil-ler- grinder – produce a variety of minced meat products. During the past 60 years, Handtmann Maschinenfabrik introduced many important innovations onto the market. With the ConPro system an new innovation has been presented in 2004. This system is based on a novel, purely vegetable algi-nate casing which replaces tra-ditional casings. Development efforts focus amongst others on product diversity and auto-mation. One example for suc-cessfully realised automation is a robotic solution that auto-matically places meat products into packaging machines where they are packed ready for sale. www.handtmann.de Qualität im Sinne selbst ent-wickelter Spitzentechnologie, hochqualitativ in eigener Pro-duktion gefertigt. Aus dieser Qualität der Maschinen ent-steht beste Produktqualität der damit hergestellten Nahrungs-mittel – ob klassische Wurst- und Fleischprodukte, Fein-kost, Delikatessen, Salate oder andere vegetarische Produkte. In den letzten 60 Jahren brach-te Handtmann wichtige Inno-vationen in diesen Markt. Eine bahnbrechende Neuentwick-lung war 2004 das ConPro- System, das die Wurstherstel-lung dank einer völlig neuar-tigen, rein pflanzlichen Algi-nathülle, die den Darm ersetzt, revolutioniert hat. 2007 folgte die Markteinführung einer neuartigen Hochvakuumfüll-technik. Ein Schwerpunkt der Entwicklung liegt heute neben der Produktvielfalt in der Au-tomation. Ein Beispiel erfolg-reicher Automation des Un-ternehmens ist eine Roboterlö-sung, bei der die hergestellten Fleischprodukte automatisch in Verpackungsmaschinen eingelegt und dort verkaufsfertig verpackt werden. Dialog mit den Kunden Parallel zu dieser Bandbreite an technologischen Lösungen investiert das Unternehmen sehr stark in Dienstleistungen wie Anwendungsberatung, Kundendienst, Dokumenta-tion, Schulungen und Finan-zierungen. Das Handtmann Forum – ein Kundenzentrum, das 2010 gebaut wurde – ist eine Kommunikationsplattform für den Austausch mit Kunden aus der ganzen Welt. Das Ge-bäude präsentiert sich auf über 1.000 m² Fläche als Fleisch- bzw. Nahrungsmittelfabrik mit hoch funktionaler Ausstattung. Hier finden jährlich mehr als 100 Veranstaltungen statt, die von Maschinenvorführungen über Produktentwicklungen und -präsentationen bis hin zu Schulungen, Seminaren und Fachtagungen reichen. Dieser intensive Dialog ist die Grund-lage für richtungsweisende und zukunftsfähige Entwick-lungen. 
www.handtmann.de 6/2014 21


FT_06_2014
To see the actual publication please follow the link above